We strongly believe that having a quality translation “all the time” is paramount and that is why every document, website and official paper passes through a comprehensive quality control process to make sure that translation is accurate and consistent.

Each document is processed through the following stages to ensure strict control of quality and timely delivery:

STAGE 1:
PLANNING OF WORK: Translation jobs are identified in terms of word count and nature in order to estimate the required time for delivery and assign qualified translators with suitable expertise.

STAGE 2:

TRANSLATION: Jobs are distributed to translators based on their special expertise. They are required to complete the translation within a time frame that allows for subsequent phases of work.

STAGE 3:
EDITING: Each translated job is reviewed and edited to ensure accuracy and consistency of the material.

STAGE 4:
QUALITY CONTROL: As a final assurance of consistency and readability, highly trained quality controllers review the output material for soundness of the language and quality.

STAGE 5:
FORMATTING: Skilled support staff review the formatting of the translated documents to ensure that they match the original documents and to make sure that the overall appearance is formatted to a high standard.

STAGE 6:
DELIVERY: The translation is delivered according to pre-set priority schedules, based on client requirements. It can be delivered in hard copy or in any electronic form, as required.

Our commitment to quality in all languages gives us the edge to be ahead of all other companies and that is why we are the certified translator house for many Embassies, high-level NGOs, companies and organizations.