طلال أبوغزاله للترجمة
فيما يلي بعضا من مشاريع الترجمة التي نفذتها شركتنا وحازت على رضى عملائنا وتقديرهم التام. وخدماتنا لا تقتصر على المواضيع أو أنواع المطبوعات الواردة ضمن الأمثلة أدناه، بل تمتد لتشمل شتى المواضيع والمجالات. 


أ) الترجمة القانونية.

ب) الترجمة التجارية.

جـ) الترجمة الخاصة بالملكية الفكرية.

د) تعريب المواقع الإلكترونية.

هـ) الترجمة المتعلقة بتقنية المعلومات.

و) المطبوعات والتعليم.

ز) الإدارة والاستشارات.





أ) الترجمة القانونية

1- مسودة قانون التأمين البحريني

2- القوانين الفلسطينية

3- عقد دعم المحروقات لشركة ماس العالمية للاستثمار

4- مذكرة توضيحية- هيئة تنظيم قطاع الاتصالات

5- النظام الأساسي لصندوق تمويل الدين- بنك قطر الوطني

6- الايضاحات المتممة للقوائم المالية- البنك الأردني الإسلامي

7- تعديلات قانون التقاعد المدني- البنك الدولي

8- القانون التجاري الاسلامي- المعهد القانوني للمحاسبين الإداريين

9- العقد التنفيذي بين الحكومة العراقية ومجلس الاستثمار الوطني العراقي ووزارة الكهرباء

10- مذكرة توضيحية للقرار التنظيمي على ملاحظات أسواق برودباند- هيئة تنظيم قطاع الاتصالات.

11- مذكرة تفاهم صندوق دول مجموعة بريك- بنك قطر الدولي

12- تقرير المركز الوطني لحقوق الإنسان (NCHR)

13- تقرير التنمية البشرية- برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

14- السياسات والإجراءات- باتلكو

15- معظم القوانين السعودية- هيئة الخبراء بمجلس الوزراء

16- قانون التقاعد- دولة الإمارات

17- تعديلات الدستور الأردني- الحكومة الأردنية

18- معظم قوانين الملكية الفكرية في الدول العربية

19- التشريعات والقوانين- بنك الأردن المركزي



ب) الترجمة التجارية


1- الدليل التجاري لمملكة البحرين

2- أسرار التجارة الإلكترونية

3- التقرير السنوي السابع- المركز الوطني لحقوق الإنسان

4- مشروع العمل بأمان لشركة كراون

5- تعليمات منح المكافآت والعلاوات لموظفي الخدمة المدنية- وزارة الخارجية

6- قائمة السياسات والإجراءات المالية والمحاسبية- ديلويت آند تاتش

7- خطة الحفاظ على الماء- منظمة الصحة العالمية

8- تقرير المكافآت - أمانة عمّـان الكبرى

9- مشروع تقليل مخاطر حدوث الكوارث للحرفيين - الصليب الأحمر

10- وسائط النقل المدني في صنعاء- البنك الدولي

11- سياسة سرية المعلومات- سلطة النقد الفلسطينية

12- صندوق دعم المشاريع الصيغيرة والمتوسطة- أغادير

13- دليل تنمية المؤسسات- ديلويت آند تاتش

14- خطط مينا (2010-2011) – الصليب الأحمر

15- أسواق الاتصالات- هيئة تنظيم قطاع الاتصالات

16- اتفاقية بنك الأفراد- بنك MIG

17- مشروع إصلاح القطاع البحري

18- الدليل التدريبي للمستخدم (CAS)

19- اتفاقيات ورخص علامات تجارية- شركة التبغ البريطانية الأمريكية المحدودة وشركة مصانع الاتحاد لإنتاج التبغ والسجائر المحدودة

20- برنامج أوجه التنمية التنفيذية- وزارة التخطيط

21- تقرير ثبات القطاع المالي في الأردن- البنك المركزي

22- تقرير تقييم الأثر الاجتماعي والبيئي- حكومة الأردن

23- دليل المعلم الخاص

24- كتاب الكفاءة السلوكية والوظيفية- أدوية الحكمة

25- الدليل التشغيلي- شركة دايموند

26- تقرير الثبات المالي 2010- PMA

27- تقرير سياسة التعاون الدولية في العلوم والتكنولوجيا- جامعلة الملك عبد العزيز للتكنولوجيا

28- تنمية التواصل مع الأطفال- يونيسيف

29- السياسة الاجتماعية والاقتصادية- يونيسيف

30- قاموس الأداء الوظيفي- جامعة اكستشينج





جـ) الترجمة الخاصة بالملكية الفكرية


1- أدلة وزارة الصناعة والتجارة – الأردن (مشروع أمير).

2- قانون حقوق المؤلف والحقوق المجاورة لدولة الإمارات العربية المتحدة

3- قراءات في الملكية الفكرية

4- البراءات



د) تعريب المواقع الإلكترونية


1- الموقع الإلكتروني لبرنامج شلومبيرغر لتطوير التعليم SEED))

2- الموقع الإلكتروني لمنظمة التجارة العالمية

3- الموقع الإلكتروني لغرفة التجارة الدولية

4- الموقع الإلكتروني للميثاق العالمي في مصر

5- الموقع الإلكتروني لشركة إنتل – التعليم للمستقبل – الأردن



هـ) الترجمة المتعلقة بتقنية المعلومات


1- تقنية المعلومات

2- دليل نظام الاتصالات



و) المطبوعات والتعليم


1- معجم أبوغزالة للمحاسبة والأعمال

2- معجم أبوغزالة للملكية الفكرية

3- مسرد المصطلحات المحاسبية

4- دليل الأعمال إلى جولة أوروغواي

5- دليل الأعمال إلى النظام التجاري العالمي

6- قوانين الملكية الفكرية في البلدان العربية

7- مراجعة ترجمة معايير المحاسبة الدولية في القطاع الخاص

• معايير المحاسبة الدولية لعام 1999

• معايير المحاسبة الدولية لعام 2000

• معايير المحاسبة الدولية لعام 2001

8- مراجعة ترجمة معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام

9- مراجعة ترجمة معايير التدقيق الدولية في القطاع العام والخاص

10- معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام

11- تصنيف معايير التدقيق الدولية والبيانات الدولية لممارسة التدقيق

12- مشروع وورلد لينكس

13- مشروع هيئة الإغاثة الدولية- سكولز أونلاين

14- الاستطلاع حول السلطان القضائي على الإنترنت

15- سياسات أمن المعلومات

16- تسجيل التصاميم الصناعية الأوروبية



ز) الإدارة والاستشارات


1- مشروع سيسكو

2- مشروع ليما

3- مسودة تأمين الدوحة (دليل شؤون الموظفين)- ديلويت آند تاتش

4- مخاطر الإدارة- بنك الأردن دبي الإسلامي